viernes, 27 de noviembre de 2009




A menos que sea su maestro, su papá o su mamá, es penoso corregir a alguien cuando dice o emplea mal una palabra. Cometer un error al hablar no es exclusivo de personas que carecen de educación; lo encontramos en todos los niveles: en ejecutivos con maestrías y doctorados así como en señoras encopetadas.


El lenguaje refleja nuestro grado de cultura y educación. Como dice Nortthrop Frye "hay una sola manera de degradar permanentemente a la humanidad, y esta es destruir el lenguaje". A continuación le presento una lista de algunas de éstas...

PALABRAS MAL EMPLEADAS

* No se dice "haiga", sino "haya", por favor no digan "haiga" es de mal gusto.
* Aunque nos suene raro, lo correcto es decir "viniste" en lugar de"veniste".
* Es mejor decir "esta tela esta brillante" que "brillosa"
* Quitémosle la "s" a palabras como fuistes, trajistes, pensastes, dijistes,etc., también es de muy mal gusto hablar con "s" al final.
* Lo correcto es decir "la nariz", no "las narices" al igual que café en lugar de "cafeces"
* No se dice "voy a la gasolineria". Se dice "voy a la gasolinera".Una regla simple para evitar esta confusión es aplicar el término "era" a aquellos establecimientos donde se e
xpenda bienes que no sean alimenticios: ladrillera, bloquera, tabaquera, etc. el resto sí lleva la terminación "ría" tortillería, panadería, paletería.
* La palabra "dinero" es como "gente". Nunca se le debe agregar una "s" al final.
* Para describir el lugar en que queda una personano se dice: "quedó en doceavo o quinceavo lugar". Esto es la ley del menor esfuerzo; lo correcto es decir "duodécimo o decimoquinto lugar".
* "Ipso facto" no quiere decir "rápido". En latín significa "ya está hecho".
* No se dice "tienta esto". Es mejor "toca esto".
* "Luego a veces", o se dice luego o se dice a veces, suena repetitivo



PALABRAS MAL PRONUNCIADAS

Hay muchas palabras que por prisa o por su uso frecuente se han ido deformando como:

* Entons (entonces)
* sasque? (¿sabes que?)
* pior (peor)
* Pecsi (Pepsi)
*picsa (pizza)
* verdá (verdad)
* pantunflas (pantuflas)
* tecojotes (tejocotes)
* edá (edad)
* pos (pues)
* cercas (cerca)
* negocea (negocia)
* nomás (nada más)
* nadies (nadie)
* restorán (restaurante)
* prespectiva (perspectiva)
* voltiar (voltear)
* platiado (plateado)
*Chapas (Chiapas)
* tualla (toalla)
* diferiencia (diferencia)
* pon tu (supón que)
* cafeses (cafés)
* fuertísimo (fortísimo)
* ahoy (hoy)
* a cuánto (cuánto)
* a cómo (cómo)
* zanoria (zanahoria)
* mayugar (maguyar)

ALGUNOS ANGLICISMOS

De la frontera me enviaron varias palabras que son una mezcla de inglés y español champurrado, como: "apárcate", "púchale", "ponte lipstick", "yo te hablo pa'tras" (I'll call you back), "troca", "bet-seller" ("best-seller),"frizzalo", "ponte make-up" y "voy a aplicar a la universidad", checar en lugar de verificar.

ALGUNAS EXPRESIONES

* "Súbete pa'arriba, bájate pa'abajo, métete pa'dentro, salte pa'fuera. ¡NO!
* "Salí fueras de la ciudad", ¡TAMPOCO!. Es fuera. Recuerde: Siempre debe haber concordancia en género y número
* No se dice "me desayuné un.." Desayunar no es verbo reflexivo. Es "desayuné un".
* "Lapso de tiempo" No- El lapso siempre es de tiempo, así que es reiterativo.
* "No se si se recuerdan", se dice: "No se si recuerdan".
* A qué horas son?"...se dice: "¿Qué horas son?" y/o "¿Qué hora es?".
* "Su mamá de ella", se dice: "Su mamá".
* "Me entiendes?", se dice: "¿me expliqué?" "¿fui claro?"
* "Te pido una disculpa", se dice: "Te ofrezco una disculpa".
* "Más mejor", se dice: "Mucho mejor"
* "Bien mal, se dice: "Muy mal".
* "Está re caro", se dice: "Está muy caro"
* "Me paso a retirar", se dice: "Me retiro".
* "Demasiado bien", No se puede estar demasiado bien; se está muy bien
* "Bien mucho" : O está bien , o es mucho , si quieren referirse a
cantidad entonces se dice mucho, si quieren un adjetivo calificativo entonces se dice "bien".

viernes, 20 de noviembre de 2009


Según el punto de vista normativo reflejado en el Diccionario de la Real Academia Española (RAE), es una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios. En Lingüística estricta puede corresponder a una forma estigmatizada socialmente, o bien a una innovación lingüística.
Barbarismo es también un extranjerismo no incorporado totalmente al idioma. Se trata de un caso particular de barbarismo en su primera acepción.
Los barbarismos pueden ser prosódicos, morfológicos y sintácticos, según afecten a la prosodia, morfología o sintaxis.
Los barbarismos acaban a veces siendo aceptados por los órganos reguladores normativos ya que su uso se generaliza por personas cultas e incluso por escritores de renombre; v.g. «control», hoy aceptado y antiguamente barbarismo. Ejemplos de barbarismo son: «narizón», que normativamente es «narigón», etc.


abajar por bajar
aereopuerto o eropuerto por aeropuerto
ambos dos por ambos
americano por estadounidense
bayonesa por mayonesa o mahonesa
captus por cactus
Cóa Cola por Coca Cola
• comisería por comisaría
cóptel por cóctel
custión por cuestión
delicuente por delincuente
dentrar por entrar
descambiar por cambiar (cuando se refiere a dinero)
diabetis por diabetes
dividible por divisible
doitor o dotol por doctor
esprái por spray o Sprite
excena por escena
excribir por escribir
• extrictamente por estrictamente
estijera o tireja por tijera
• estuata por estatua
• fustración por frustración
• haguemos por hagamos
• haiga por haya
• indiosincracia por idiosincrasia
• insepto o insesto por insecto
• Kepchup por ketchup
lamber por lamer
• línia por línea
• luenga por lengua
• lluviendo, lluvió por lloviendo, llovió
• metereología por meteorología
mostro o mounstro por monstruo
• Pecsi o Peysi por Pepsi
pieses por pies (en plural)
pior por peor
• pitza o picza por pizza
• pixcina por piscina
• rampla por rampa
rebundancia por redundancia
septo o secto por sexto
• sindrome (pronunciado [sindróme]) por síndrome
• suiter por suéter
• tópsico por tóxico
• trompezarse por tropezarse
• tuataje por tatuaje
• madrasta por madrastra
• nadien, nadies, o peor aún naiden, por nadie
• nieblina por neblina
nievar por nevar.
usteden o astedes por ustedes
veniste por viniste.
• vianesa por vienesa.
• standart por estándar.
Otros barbarismos serían en el caso de palabras que deben escribirse separadas, como por ejemplo la expresión osea que debe escribirse o sea.
También es un barbarismo utilizar las expresiones más mejor o más peor cuando debe decirse mucho mejor o mucho peor; mejor todavía o peor todavía.








viernes, 13 de noviembre de 2009


Técnicas de Estudio: El Método de Estudio

El método de estudio que utilicemos a la hora de estudiar tiene una importancia decisiva ya que los contenidos o materias que vayamos a estudiar por sí solos no prov
ocan un estudio eficaz, a no ser que busquemos un buen método que nos facilite su comprensión, asimilación y puesta en práctica.

Es fundamental el Orden. Es vital adquirir unos conocimientos, de manera firme, sistemática y lógica, ya que la desorganización de los contenidos impide su fácil asimilación y se olvidan con facilidad.


Recomendaciones para diseñar un buen método de estudio.

Organización del material de trabajo. “Cada cosa en su sitio y un sitio para cada cosa”
Distribuir el tiempo de forma flexible, adaptada a cambios y a circunstancias.
Tener en cuenta las dificultades concretas de cada materia.
Averiguar el ritmo personal de trabajo
Ser realista y valorar la capacidad de comprensión, memorización, ...
Comenzar por los trabajos más difíciles y dejar los más fáciles para el final.
Memorizar datos, entenderlos y fijarlos.
No estudiar materias que puedan interferirse: Ej, vocabulario de ingles con el de alemán.

El método que aquí os propongo consta de siete fases que a lo largo de las distintas sesiones iremos analizando y practicando:

1. Prelectura

2. Notas al margen

3. Lectura comprensiva

4. Subrayado

5. Esquema

6. Resumen

7. Memorización


Prelectura:

La prelectura es ese primer vistazo que se le da a un tema para saber de qué va y sacar así una idea general del mismo. Idea que frecuentemente viene expresada en el título.

Conviene hacerla el día anterior a la explicación del profesor pues así nos servirá para comprenderlo mejor y aumentará nuestra atención e interés en clase.


Lectura comprensiva:

Consiste en leer detenidamente el tema entero. Las palabras o conceptos que se desconozcan se buscarán en el diccionario o en la enciclopedia.


Las notas al margen:

Son las palabras que escribimos al lado izquierdo del texto y que expresan las ideas principales del mismo. A veces vienen explícitas otras tendremos que inventarlas.


El subrayado:

Consiste en poner una raya debajo de las palabras que consideramos más importantes de un tema.


El esquema:

Trata de expresar gráficamente y debidamente jerarquizadas las diferentes ideas de un tema. Es la estructura del mismo. Existen diferentes tipos de esquemas.


Resumen:

Es extraer de un texto todo aquello que nos interesa saber y queremos aprender. Se escribe lo subrayado añadiendo las palabras que falten para que el texto escrito tenga sentido.


Memorizar:

Es grabar en la memoria los conocimientos que queremos poseer para después poder recordarlos.